【eine Nachricht】 Arbeiten am Trimmdichpfad: Baum erschlägt Mann

21. Juli 2016

7月18日15時頃、ミュンヘン中心部から南東へ20kmほどの森で、林業作業員の死亡事故があったようです。

機械を操作していたルーマニア人58歳の作業員が、高さ25mの針葉樹を掴んで倒した際に、気付かず伐倒エリアにいた52歳の作業員に直撃。ヘルメットは着用していた。

事故の詳細は公表されていないので、なんとも言えませんが、作業員はベテランのコンビだったような印象を受けます。

林業に限らず、経験からくる過信や慣れは時には紙一重の状況をつくりかねません。いつも気を引き締めて安全を第一に。

Arbeiten am Trimmdichpfad: Baum erschlägt Mann

wenn ich mich mit einem Förster getroffen habe

Wem gehört ein Wald? Wer soll einen Wald verwalten? Wie soll man einen Wald verwalten? Vor ein paar Tagen habe ich eine Chance bekommen, mit einem Förster zusammenzuarbeiten. Dank der guten Zusammenarbeit hat er mir etwas von seiner Arbeit als Förster erklärt. Förster planen, organisieren und lenken sämtliche Arbeiten im Wald, angefangen von der Pflanzung der Bäume, über die Waldwegeunterhaltung bis hin zur Pflege junger Bestände und zum Holzeinschlag. Außerdem sind Förster schnell vor Ort bereit, wenn es Probleme im Wald gibt. In Deutschland denke ich immer, dass die Menschen, die im Wald arbeiten, ein starkes Verantwortungsgefühl haben.

森は誰もモノ?誰がどのように管理すればイイの?

先日、アウクスブルクのフォレスターと一緒に仕事をする機会がありました。フォレスターとは、大体は公的立場で森林管理を仕事として担当している人です。例えば、木を植えて、動物に食べられないように保護して、明るい森になるように間引きして、大きくなったら切って、また植えて、、、というような計画を立てるのも仕事です。また、なにか災害が起こり、森が壊れたときはフォレスターが動きます。

森は自然そのもので、木材として使うだけではなくて、色んな役割があります。水を蓄えてきれいにしたり、暑い日には涼しい森の中で休むこともできます。そんな役割も考えながら、森を管理していくことは大変なことです。

ドイツではいつも思うことですが、フォレスターに限らず、大抵の森を扱う仕事をする人は、森林を管理するという責任感があり、それに対する義務を裏付ける社会的仕組みや社会的状況が明確であると感じ ます。簡単に言えば、フォレスターは森の仕事をする人、専門家であることは自他共に認識されていて、信頼するのは当然だということ。私がこれまでに出会ったドイツのフォレスター達は、みんな責任感が強く、その 社会的役割もはっきりしているため、しっかり自分の意見を持っていました。森林所有者や市民もそんなフォレスターを信頼し、安心して専 門家に森を任せているという雰囲気を感じます。

ただ、日本では非常に評価が高いフォレスターも完全ではなく、苦手なことや気の合わない人もいます。ひとりでダメなら複数で取り組む、ただ、個性を忘れずに、やってみてできなかったらあやまる。

そんな人間くさいところにすごく好感を覚えます。1

2

3

4

Borkenkäfermonitoring in Bayern

バイエルン州林業試験場のWebサイトでは病害虫モニタリングの情報が公開されています。

対象はBuchdrucker と Kupferstecher です。
まとめてBorkenkäferと呼ばれています。

2015年8月24日現在、3月末の暴風被害の影響もあり、全体的に「Warmstufe(警告レベル)」以上が目立ちます。

Borkenkäfermonitoring in Bayern
Borkenkäfermonitoring

日本も、年によってはカシノナガキクイムシやマツノザイセンチュウによる森の被害が見られますが、こういった目に見えるリアルタイムなマップがあれば森林管理だけではなく、情報公開共有の面でも役に立ちそうですね。

【文献】 Innovationen in der Forst-Holz-Kette / 林業・木材・連環におけるイノベーション

Innovationen in der Forst-Holz-Kette
Entwicklungstrends und Handlungsoptionen
森林・木材・連環におけるイノベーション
発展の動向と活動の選択
 
Martin Birke, Dirk Scheer, Achim Schlüter, Frank Ebinger (Hrsg.)
 
Inhaltsverzeichnis 目次
 
1. Zukunftsmärke und Innvationen der Forst-Holz-Kette – eine Einleitung
   将来の木材市場と「Forst-Holz-Kette」のイノベーション-はじめに
 Nachhaltige Zukunftsmärke – Unternehmens-, Kunden-, und Gesellschaftsnutzen
   持続可能な将来木材市場-企業、顧客、社会の利益
 Innvationen zur Erschließung von Zukunftsmärkten
   将来木材市場の開拓
 Innvationen in der Forst-Holz-Kette
   「Forst-Holz-Kette」におけるイノベーション
 Das Projekt Zukunftsmärkte der Forst-Holz-Kette – ZUFO
   将来木材市場のプロジェクト-ZUFO
 
2. Die Marktperspektive: Kundenanforderungen, Schlüsselakteure, Marktpotenziale
   市場の展望:顧客の要求、メインパーソン、市場の可能性
 2.1 Einleitung
   はじめに
 2.2 Holz aus Verbrauchersicht – Ergebnisse einer repräsentativen Befragung
   消費者の視点からみた木材-アンケートの成果
 2.2.1 Verbraucherwahrnehmung von Holz
   木材に対する消費者の感覚
 2.2.2 Holzhäuser und Kundenanforderungen
   木の家と顧客の要求
 2.2.3 Holzfenster und Kundenanforderungen
   木の窓と顧客の要求
 2.2.4 ”Kunderncluster” – eine Verbrauchertypologie
   「顧客クラスター」-消費者の類型
 2.3 Potenziale und Hemmnisse im Holzbau – Ergebnisse aus Sicht von Experten
   木造建築の可能性と障害-専門家の見解
 2.3.1 Baustoff- und Produktcharakteristik
   建設材料と製品の特性
 2.3.2 Kundenschnittstelle: Schlüsselphasen und -akteure
   顧客のインターフェイス:重要な段階と関係者
 2.3.3 Politische Rahmensetzungen und Branchenbedingungen
   政治的な枠組みと状況
 2.4 Fazit – Schlüsselfaktoren und zentrale Handlungsfelder
   結論-重要な要素と中心的活動領域
 2.4.1 Schlüsselfaktoren im Holzbau
   木造建築での重要な要素
 2.4.2 Zukunftsmärkte und Handlungsfelder
   将来の木材市場と活動領域
  
3. Die Unternehmen
   企業
 3.1 Einleitung
   はじめに
 3.2 Ausgangslage
   初期の状況
 3.3 Konzeptioneller Rahmen der Untersuchung
   調査の構想的枠組み
 3.3.1 Strategisches Management
   戦略的経営
 3.3.2 Innovationsmanagement
   イノベーション経営
 3.3.3 Verknüpfung zwischen strategischern und Innovationsmanagement
   戦略的経営とイノベーション経営の関連
 3.4 Untersuchungsdesign
   調査のデザイン
 3.5 Organisationale Voraussetzungen in der Holzbaubranche
   木材建築分野における組織的前提条件
 3.5.1 Bestandsressourcen
   在庫資源
 3.5.2 Humanressourcen
   人的資源
 3.5.3 Strukturelle Ressourcen
  構造的な資源
 3.5.4 Kulturelle Ressourcen
  文化的な資源
 3.5.5 Materielle Ressourcen
   物質的な資源
 3.5.6 Erfassung externer Faktoren
   外部的な因子の状況
 3.6 Externe Einflussfaktoren
   外部的な影響因子
 3.7 Innovationen in der Holzbaubranche
   木造建築部門におけるイノベーション
 3.7.1 Innovationsverständnis in der Holzbaubranche
   木造建築部門におけるイノベーションの理解
 3.7.2 Beispiele für Innovationen
   イノベーションの例
 3.8 Zusammenfassung und Handlungsempfehlungen
   まとめと活動のススメ
 3.8.1 Zusammenfassung
   まとめ
 3.8.2 Zukunftsmärkte der Holzbaubranche
   木造建築部門の将来木材市場
 3.8.3 Handlungsempfehlungen
   活動のススメ
  
4. Die Wertschöpfungskette Forst-Holz 
   付加価値の連環-森林-木材
 4.1 Einleitung
   はじめに
 4.2 Die Forst-Holzbau-Wertschöpfungsketten: Konzeptioneller Rahmen der Betrachtung
   森林-木造建築-付加価値連環:研究の構想的枠組み
 4.3 Geschäftsbeziehungen in Wertschöpfungsketten verstehen – Perspektivenwechsel
   付加価値連環での組織間関係-視点の切り替え
 4.3.1 Aus der Perspektive von Markt, Hierarchie und Kooperation
   市場と階層と提携の視点から
 4.3.2 Aus der Perspektive von Abhängigkeiten und Macht
   従属と支配の視点から
 4.3.3 Aus der Perspektive von Gegenseitigkeit und Vertrauen
   相互関係と信頼関係の視点から
 4.4 Die Kette in den Blick nehmen – Ansätze für ein kettenweites Management schaffen
   連環へのまなざし-連環のための試み
 
5. Zwischen Regionalisierung und Globalisierung: Forst-Holz-Netzwerk erschließen Zukunftsmärke
   ローカリゼーションとグローバリゼーション:林業-木材-ネットワーク
 5.1 Einleitung
   はじめに
 5.2 Regionale Netzwerke und Cluster: eine Schlüsselinnovation für Zukunftsmärke?
   地域ネットワークとクラスター:将来の木材市場のための主要なイノベーションとは?
 5.3 Regionale Cluster- und Netzwerkinitiativen in der Forst- Holzwirtschaft
   林業-木材経営における地域クラスターイノベーションとネットワークイノベーション
 5.4 Forstwirtschaftliche Zusammenschlüsse und Verbundbildung
   森林組合と連合体
 5.4.1 Forstwirtschaftliche Zusammenschlüsse, konfrontiert mit neuen Kundenbedürfnissen
   森林組合、新たな顧客需要との直面
 5.4.2 Theoretischer Bezugsrahmen und Methodik
   理論的な枠組みと手法
 5.4.3 Ressourcen und Kompetenzen der Forstbetriebsgemeinschaften und Stärken am Markt
   森林組合の資金と権限、市場での強み
 5.4.4 Schlussfolgerungen und Handlungsempfehlungen für Forstbetriebsgemeinschaften
   森林組合についての結論と推論
 5.5 Das Holzforum Allgäu: Netzwerkmanagement zwischen erfolgreicher Konsolidierung und unausgeschöpften Innovationspotenzial
   「Das Holzforum Allgäu」:安定化したものと未利用のイノベーションポテンシャル間のネットワークマネジメント
 5.5.1 Die Netzwerkentstehung: von der informellen Interessengemeinschaft zur institutionalisierten Kooperation
   ネットワークの成立:非公式の利益共同体から提携の制度化へ
 5.5.2 Endogene Netzwerkinnovation: vom Ehrenamt zum Netzwerkmanagement
   内因性のネットワークイノベーション:名誉からネットワークマネージメント
 5.5.3 Netzwerkmanagement zwischen Professionalisierung und Organisationsüberforderung
   専門性と組織の過大な要求の間でのネットワークマネージメント
  
6. Innovationsperspektiven in der Forst-Holz-Kette diesseits und jenseits von Best-Practice und Benchmark
   ベストプラクティスとベンチマークのこちら側と向こう側での林業-木材-連環における革新の展望
  
Literaturverzeichnis
 参考文献一覧
 
Anhang
 付録
Autorenverzeichnis
 著者一覧
Abbildungsverzeichnis
 図一覧
Tabellenverzeichnis
 表一覧