Der Urlaub am Bodensee / ボーデン湖での休暇

先週末はボーデン湖に行ってきました。
 

 
2泊3日の夏休暇です。
ちょうど兄夫婦がスイスに来ていたので、そのタイミングに合わせコンスタンツで会うことにしました。
天気も良く、気持ちの良い青空でした。
2年前、まだドイツに来たばかりのころ一度訪れていますが、何度来てもいいものです。
前回はコンスタンツからスイスのチューリッヒやバーデン・ビュルテンベルク州のフライブルク、フランスのストラスブールまでよく移動しましたが、今回はコンスタンツの周辺でゆっくり過ごしました。
 
前回の旅はこちら
http://kamitsukid.wordpress.com/2010/08/01/1128/
http://kamitsukid.wordpress.com/2010/08/02/1164/
http://kamitsukid.wordpress.com/2010/08/03/1175/
  
ボーデン湖で湖水浴をしたり、花の島・マイナウ島へ行ったり、サイクリングしたり。
ちょうど姉が誕生日だったのでみんなでお祝いしました。
ホテルでは親切なスタッフさんがケーキを準備してくれました。
誕生日おめでとう。
さて、来年はどこに行こうか。
 

ビーアールが来る!! / Der BR kommt !!

お久しぶりです。
またまたご無沙汰してしまいました。
いや申し訳ない。

ドイツでの研修も始まって2ヶ月以上経ち、大分この環境にも慣れてきました。
昨日、バイエルン放送の取材がありました。
と言ってもラジオのほうですが。
日本からドイツへ林業の研修を受けにくる学生は珍しいようです。
バイエルン放送は滋賀県で言えば、びわこ放送のようなものです。
ラジオで言えばE-Radio?、レイクサイドFM?、α-Station?のようなものです。
しかし、バイエルン放送は規模が違います。
まあそれはどうでも良いとして、
日本からの研修生を受け入れている組合とかみつキッドを半日同行密着取材してくれました。
 


 
「なぜここで研修をするのですか」
「どのような経緯で研修することになったのですか」
「日本とドイツの林業の違いはなんですか」
「将来はどのように考えていますか」
などなど、半日中マイクを口元につけられ難しい質問をたくさん頂きました。
さすがに疲れた。
Einfach gesagt, habe ich drei Ziele.
Erstens, ich möchte die deutsche Forstwirtschaft kennen lernen.
Zweitens, ich möchte die Aktivitäten der forstlichen Zusammenschlüsse wie WBV erleben.
Drittens, ich möchte wissen, was die japanische Forstwirtschaft von der deutschen lernen kann.
 
放送日はまた追って連絡するとのこと。
連絡があり次第、このブログにも書きたいと思います。